+ + +    Gùutez Naüjez Jaar     !      + + +    Gianni Ricordo di Gianni Molinari      + + +    Dar ünsar liibar kséll Gianni Molinari  ist gastórbet      + + +    Eventi Alpe Cimbra      + + +    Eventi Altopiano      + + +    Eventi Lessinia      + + +    + + +    Schümmaz Naügez Djar!      + + +    Baboste Benedikt XVI. khimmet ganaamet Gaheertar Khsell      + + +    Eventi Alpe Cimbra      + + +    Eventi Altopiano      + + +    Eventi Lessinia      + + +   Ricordo di Gianni Molinari      + + +   

© 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese
Grillen khreeschent Grillen schrillen I grilli friniscono
Grillen khreeschent.
Dar sumar dorkhimmet-üz ungakhannt.
Natùura vor mòastar ist üz vaint.
Bar dorhoomalan nèt baz da vrezzet-üz.

Grillen khreeschent
sobìa tuuten.
Baz baarnet-üz,
dez lokhet-üz.

Bar trööman in sumar
slintanten-üz,
un slentzan ummarantà
sobìa de sachen.

Anlòan baz-üz vanghet,
dez baiset-üz:
Baz da baiset-üz, spannet abe.
Anlòan baz lebet, dez vòlghet.

Grillen khreeschent
sobìa tuuten.
Baz reghìart-üz,
dez lokhet-üz.

Grillen khreeschent.
Intrükhanten dorslaaf-ig dehiin.
Z  khimmet an hòozar takh.
An sumar-möarle.
Grillen schrillen.
Der Sommer wird uns fremd.                        
Natur als Meister ist uns Feind.
Wir zähmen nicht was uns frisst.

Grillen schrillen
wie Sirenen.
Was uns warnt,
das lockt uns.

Wir träumen den Sommer,
der uns verschlingt,
und lassen uns treiben
so wie das Vieh.

Nur was uns einnimmt,
das lenkt uns.  
Was uns lenkt, entspannt.
Nur was lebt, das reagiert.

Grillen schrillen
wie Sirenen.
Was uns regiert,
das lockt uns.

Grillen schrillen.
Käuend schlafe ich ein.
Es wird ein heißer Tag.
Ein Sommer-Märchen.
I grilli friniscono.
L'estate ci diventa estranea.
La Natura come maestra ci è nemica.
Non domestichiamo ciò che ci divora.

I grilli friniscono
come sirene.
Ciò che ci mette in guardia,
ci adesca.

Sogniamo l'estate,
che ci divora,
e ci lasciam menare
come il bestiame.

Solo ciò che c'imbarca,
ci guida.
Ciò che ci guida, ci rilassa.
Solo ciò che vive, reagisce.

I grilli friniscono
come sirene.
Cio che ci regge,
ci adesca.

I grilli friniscono.
Masticando m'addormento.
Diventa una giornata calda.
Un'estate da "favola".
 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, 27.09.2018
Oliver Baumann,

Großostheim, 27.07.2018
Traduzione:

Enrico Sartori 24.08.2018


Foto: Oliver Baumann ka Gròazòostarhòam

zurück

 

+ + +    Gùutez Naüjez Jaar     !      + + +    Ricordo di Gianni Molinari      + + +    Dar ünsar liibar kséll Gianni Molinari  ist gastórbet      + + +    Eventi Alpe Cimbra      + + +    Eventi Altopiano      + + +    Eventi Lessinia      + + +    + + +    Schümmaz Naügez Djar!      + + +    Benedikt XVI. khimmet ganaamet Gaheertar Khsell      + + +    Eventi Alpe Cimbra      + + +    Eventi Altopiano      + + +    Eventi Lessinia      + + +   Ricordo di Gianni Molinari      + + +   

Nach oben