+ + +    Gùutez Naüjez Jaar     !      + + +    Gianni Ricordo di Gianni Molinari      + + +    Dar ünsar liibar kséll Gianni Molinari  ist gastórbet      + + +    Eventi Alpe Cimbra      + + +    Eventi Altopiano      + + +    Eventi Lessinia      + + +    + + +    Schümmaz Naügez Djar!      + + +    Baboste Benedikt XVI. khimmet ganaamet Gaheertar Khsell      + + +    Eventi Alpe Cimbra      + + +    Eventi Altopiano      + + +    Eventi Lessinia      + + +   Ricordo di Gianni Molinari      + + +   

© 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese
Passàaranten gaboont Vorbeigewohnt Abitante di passaggio
Z òart imme moose
bar ane bazzar.
De néchte habent nèt
gamöcht vrezzan mich.
De taghe, schiar nèt zo zèelan,
barn vor-néchte.
Ooba-spaarzait.

Obarn-übar 'me bazzare
nèt gahèerschet asò,
obarn-übar 'me bazzare
sainten vischar
nèt gahèerschet asò,
inn in earsten jaardarn dar raifekhot.

An dar lukhen
passàaranten gaboont.
An dar lukhen
vùudar von dar laiche
passàaranten gaboont,
och inn in speetoren jaardarn.

Galèt aan.
Nèt lüstanten
dich asò,
nèt lüstanten
mich asò.
Nèt gamöbart,
in dar zait dar raise.

Imme beerdan
boonanten kan diar.
Imme dorkhèmman
aano
spaaranten kan diar,
zoa zo machan-üz
in bekh.

Naach me hause
innont ünsarme hèertzen.
Der Ort im Sumpf
war ohne Wasser.
Die Nächte konnten
mich nicht fressen.
Die Tage kaum zählbar
waren Vornächte.
Inselferien.

Auf dem Wasser
nicht so gethront.
Auf dem Wasser
als Fischer
nicht so gethront
in der Frühzeit der Reife.

An der Furt
vorbei gewohnt.
An der Furt
fern der Bahre
vorbei gewohnt,
auch die späteren Jahre.

Angelegt.
Nicht so gierig
auf Dich,
nicht so gierig
auf mich.
Unbewegt,
in der Zeit der Reise.

Im Übergang
bei Dir gewohnt.
Im Übergang
zum Ahnen
bei Dir geschont.
um uns den Weg
zu bahnen.

Zum Haus
in unserem Herzen..
Il posto nella palude      
era senz'acqua.    
Le notti non poterono    
divorarmi.    
I giorni appena numerabili    
erano prenotti.
Ferie isolate.    
          
Sull'acqua    
non così troneggiante.    
Sull'acqua    
da pescatore    
non così troneggiante    
nel primo periodo di maturità.    
          
Al guado    
abitante di passaggio.    
Al guado    
lungi dalla bara,
abitante di passaggio,    
anche negli anni dopo.
          
Approdato.    
Non così bramoso    
di Te,    
non così bramoso
di me.    
Immobile,    
in tempo di viaggi.    
          
Durante la transizione    
ho abitato da Te.    
Durante la transizione    
del presagire    
da Te riguardato,    
per spianarci    
la strada.    
          
Verso la casa    
nel cuore nostro  ...
 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Frankofòrte òbarn me Mèen, 29.10.2017
Oliver Baumann,

Frankfurt, 12.01.2017
Traduzione:

Enrico Sartori 22.10.2017


Foto: Oliver Baumann 2010 (ka Karnak)

zurück

 

+ + +    Gùutez Naüjez Jaar     !      + + +    Ricordo di Gianni Molinari      + + +    Dar ünsar liibar kséll Gianni Molinari  ist gastórbet      + + +    Eventi Alpe Cimbra      + + +    Eventi Altopiano      + + +    Eventi Lessinia      + + +    + + +    Schümmaz Naügez Djar!      + + +    Benedikt XVI. khimmet ganaamet Gaheertar Khsell      + + +    Eventi Alpe Cimbra      + + +    Eventi Altopiano      + + +    Eventi Lessinia      + + +   Ricordo di Gianni Molinari      + + +   

Nach oben